Sobre el territorio y el poder de la mano de un cautivo intérprete: aproximación a la experiencia de Santiago Avendaño.

  • Hina Ponce Facultad de Filosofía y Humanidades, Universidad Nacional de Córdoba.
Palabras clave: Frontera, Frontería, Lengua, Cautiverio

Resumen

El siguiente trabajo aborda la obra Memorias de un ex cautivo de Santiago Avendaño analizando de qué manera su experiencia como cautivo atravesó su existencia, su forma de ver el mundo y su lengua. A partir de la experiencia liminal de cautiverio, Avendaño aprende el mapudungun, lengua de la comunidad mapuche que lo convierte posteriormente en lenguaraz del estado. La capacidad de Avendaño de conocer dos lenguas le otorga una posición de jerarquía, un poder que solo se habilita a partir de la experiencia tierra adentro, del cruce de la frontera. Metodológicamente se aborda la obra a partir de los aportes de Abril Trigo, Andrea Bocco, Álvaro Fernández Bravo, Susana Bandieri, Fernando Operé, Walter Benjamin, Susana Rotker, entre otros.

Publicado
2018-12-13
Cómo citar
Ponce, H. (2018). Sobre el territorio y el poder de la mano de un cautivo intérprete: aproximación a la experiencia de Santiago Avendaño. Cuadernos De Humanidades, (29), 123-134. Recuperado a partir de http://humani.unsa.edu.ar/cdh/index.php/CDH/article/view/12